솔직한 감사?

한해를 보내면서,
한해동안 하나님께서 베풀어주신 모든 것들이 감사했다고 이야기할 수 있다면 얼마나 좋겠나.

나는… 올 한해 참 힘들었다.
거의 매일 깊은 우울감에 빠져 살았고,
layoff까지 당하면서 엎친데 덮친 격으로 더 힘들었다.

뭔가 좀 은혜로우려면,
그럼에도 불구하고 하나님의 사랑이 따스했다고 써야 할 것 같은데,
그렇지도 않았다.

응답되지 않는 기도에 지쳐서 맥이 빠져 있을때에도,
하나님은 내게 나타나시지 않았고, 나는 더 깊은 침체와 절망과 우울감에 빠지곤 했다.

그럼에도,
딱 한가지 감사한 것은,
그 혼란과 침륜 속에서 하나님께서 함께 계셨다는 것.
상황의 해결이나 위로를 주시기 보다는 그저 그곳에서 마치 내 옆에 아무말 없이 앉아계시는 것 같이 그렇게 계셨다.

나는 그 하나님을 거의 잊을 뻔 했다.
여기서 ‘거의’라는 단어가 어쩌면 내게 지난 한해 제일 감사한 것이 아닐까 싶다.

9-9-6 grind

요즘 실리콘 밸리에는 996 grind라는 말이 유행이다.
그건 아침 아홉시부터 저녁 아홉시까지, 한주에 6일 일한다는 뜻.

실제로 요즘 어떤 회사들에서는 인터뷰를 할때,
저녁 11시까지 일할 수 있느냐를 아예 대 놓고 묻기도 한다고 한다.

실리콘밸리 회사에 다니고 있는 사람들중 많은 사람들이,
이제 여기도 996하고 있다는 이야기를 많이 쏟아놓고 있다.

지금 내가 하고 있는 일은 9-9은 하고 있지만, 감사하게도 주말에는 쉴 수 있는 편이다.
주일 저녁에는 약간 이메일을 좀 해야하는 수준이긴 하지만,
그래도 토요일과 주일에 일하는 경우는 거의 없다. (출장을 갈때를 제외하곤)

낮에 일하는 시간에도 거의 대부분 점심먹을 시간 찾기 어려울 정도로 일정이 빡빡한 편이다.
아직은 내가 새 직장에 적응해가는 기간이어서 내 효율성이 떨어져서 그런 면도 당연히 있겠고.

새해 1월에 여러 회사에서 layoff가 있을 것이라는 소문들이 무성하다.
그 속에 사람들은 한편 살아남기 위해, 한편 욕심과 야망으로 죽어라고 일하고 있다.

A Few Notes

지난 몇개월 내 앞에 있는 notepad에 끄적여놓은 몇개를 정리하기위해 한번 이곳에 옮겨본다.

  • 내 깊은 죄성: 두려움, 사람들로부터 인정받고자 하는 마음 –> narcissism, 내가 하지 말아야 할 자랑
  • 생각하지 않음, 조급함, 교만함
  • Grace와 Trust
  • I am not what people think who I am
  • Best sermons are spoiling me
  • Imitation vs. Going deep : 나는 아직도 imitation에 머물러 있는걸까?
  • How can I help? Should I? Can I?
  • 내가 뿌리 깊은 – ego, envy, jealousy
  • Success makes you feel good, but it doesn’t teach you anything. (Ronald Rolheiser)
  • Priority – task & relationship
  • I am NOT in control –> I am too judgemental
  • Following Jesus: 내가 어떤 legacy를 남기려 하지 말고 내가 어떤 사람이 되어야
  • 하나님은 때로, 자주, 나를 구하지 않으신다. (롤하이저의 책?) The Passion and the Cross
  • Lack of transparency
  • 읽을 책 – Rolheiser의 책들? Sacred Fire

이런 이야기를 사람들이 조금 들었으면…

나는 이분을 알지 못한다. 이제 layoff된지 두주 되었단다.

예전에 한인교회에 다닐때,
나는 지금 그렇게 잘나가고 있는 software engineer들과 ambition을 가지고 오는 junior engineer들에게,
이것이 마치 영원할 것 같다는 착각을 하지 말라고 정말 이야기하고 싶었다.
적어도 그것이 기독교인드로써 tech boom 시대를 살고 있는 사람들에게 꼭 해야하는 voice라고 생각했다.

그런데,
별로 사람들이 관심이 없었다. 교회 리더십도 그렇게 관심이 없었다.
더 관심이 있는건 내가 이렇게 가진 것으로 무엇을 할까 하는 것이었다.
내가 가진 것을 빼앗길 수 있다는 겸손함에는 전혀 관심이 없었다.

정말 영원한 소망과 약속을, 번영하는 세상 속에서 바란다는 것은 대단히 어렵다는 것을 고통스럽게 깨닫는 긴 시간이 내게도 있었다.
그리고 소위 잘나가는 사람들에게 그런 경고를 해주고 싶었다.

그래서 나는 반복해서 이야기했다.
지금 우리가 마시고 있는 물은 모두 독약이라고.
우리가 매일 특권으로 여기고 있는 것들이 우리를 파괴하고 있다고.

내 이야기에 귀를 기울이지 않는 사람들 속에서,
결국 그 사람들이 들을 만한 이야기들만 하다가 지치는 때도 많았다.

사방에서 layoff의 소식들이 들려온다.
벌어 들인 돈으로 해외여행 다니고 비싼 차 사고 비싼 집에서 살던 사람들 중,
거의 패닉 상태가 되어서 내게 연락을 해오는 사람도 있다.
어떻게 하면 좋겠느냐고.

그럴때 “I told you so”를 이야기하지 않는 지혜가 정말 필요하다.
이런 과정을 통해서 어떤 개인 뿐 아니라 세상의 시대의 교만함이 꺾이고,
영원하지 않는 것의 한계를 바라보아,
진동치 않을 나라, 흔들리지 않는 나라에 대한 소망과 관심이 어떻게든 펼쳐질 수 있을까…

Christmas Tunes (4)

이곡은 이번 성탄 전까지는 별로 많이 듣고 불렀던 곡은 아니었다.
물론 교회에서 부른적도 있었고, 당연히 많이 듣기도 했지만 내가 제일 좋아하는 곡이라고 할 수 있는 것은 아니었다.

그런데, 내가 매일 듣고 있는 Become New podcast에서 최근 John Ortberg가 자기가 매일 짧게 노래를 하고, 피아노 연주도 하면서 몇개의 성탄 관련 노래들에 대한 해설을 했다.
그런데 이날의 비디오는 뭐랄까… 뭔가 확실하게 한방이 없는 것 같이 느껴졌다.
그냥 이 노래 가사를 쭉~ 읽어가며 설명해주었는데 뭔가 확~ 마음에 들어오지 않았다.
이날 운동을 하면서 이걸 들었는데, 그래서 그날의 비디오는 한번 더 들었다. 뭐 혹시 내가 놓친 것이 있나 싶어서.

그런데 두번째 듣고서도 별로…
그런데 딱 한구절만 빼고.
(이건 John 목사님의 개인적인 어떤 부분인데, 꽤 많은 사람들이 그 내용을 알고 있긴 하지만 모든 사람들에게 공개된 내용은 아니므로… 내가 여기에 적지는 않겠다.)
그 구절에서는 이 분이 개인적으로 겪는 어려움이 살짝 스치듯 나타나 있었다.

그러면서 생각했다.
아, John 목사님 같은 분에게도 이 노래에 있는 것 같이 구주가 나셨다는 이런 소식이 참 좋은 소식인거구나. 나 같은 사람보다 훨씬 더 예수님을 닯아 사는 것에 앞서 가 계신 것 같은 분인데도 이분에게도 그렇게 예수님이 오셨다는 소식이 중요하구나…

그리고는 이 노래 가사를 다시 곱씹어 보았다.
정말… 내가 어쩌면 그렇게 소중하게 생각해야할 소망이 여기에 이렇게 잘 정리되어 있구나 하는 것을 재발견할 수 있었다.

Merry Christmas!

John Ortberg의 노래 해설(?)
영어 찬송
한국어 찬송

1 Hark! the herald angels sing,
“Glory to the newborn King:
peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled!”
Joyful, all ye nations, rise,
join the triumph of the skies;
with th’angelic hosts proclaim,
“Christ is born in Bethlehem!”

Refrain:
Hark! the herald angels sing,
“Glory to the newborn King”

2 Christ, by highest heaven adored,
Christ, the everlasting Lord,
late in time behold him come,
offspring of the Virgin’s womb:
veiled in flesh the Godhead see;
hail th’incarnate Deity,
pleased with us in flesh to dwell,
Jesus, our Immanuel. [Refrain]

3 Hail the heaven-born Prince of Peace!
Hail the Sun of Righteousness!
Light and life to all he brings,
risen with healing in his wings.
Mild he lays his glory by,
born that we no more may die,
born to raise us from the earth,
born to give us second birth. [Refrain]

(1)천사 찬송하기를 거룩하신 구주께 영광 돌려
보내세 구주 오늘 나셨네 크고 작은 나라들
기뻐 화답 하여라 영광 받을 왕의 왕 베들레헴
나신 주 영광 받을 왕의 왕 베들레헴 나신 주

(2)오늘 나신 예수는 하늘에서 내려와 처녀 몸에
나셔서 사람 몸을 입었네 세상 모든 사람들
영원하신 주님께 영광 돌려 보내며 높이 찬양
하여라 영광 돌려 보내며 높이 찬양 하여라

(3)의로우신 예수는 평화의 왕 이시고 세상 빛이
되시며 우리 생명 되시네 죄인들을 불러서
거듭나게 하시고 영생하게 하시니 왕께 찬양
하여라 영생하게 하시니 왕께 찬양 하여라 아멘

Christmas Tunes (3)

이 곡은 그렇게 오래되지 않았다.
Marry Did you Know

내가 알기로 이 곡은 약간의 논쟁을 불러일으킨 것으로 알고 있다.
특히 마리아를 높여서 생각하는 가톨릭 신자들이 불편하게 느낀다는 이야기를 듣기도 했다.

나는 Pentatonix라는 그룹이 부른 2014년 버전을 알고 있었는데,
찾아보니 자그마치 Kenny Rogers가 Wynonna Judd와 함께 1996년에 불러서 발표한 노래였다.

하지만 내게는 이 가사가 참 여러가지로 마음에 닿았다.
어쩌면 이제 막 태어난 어린아이를 아마도 teeanager였을 마리아가 안고 있었을 장면을 상상하면서,
온 세상의 창조주가 한 여인의 손에 들려있게 되었다는 아이러니가 정말 말로 다 표현하기 어려운 감정으로 다가왔다.

한국어로도 번역을 해서 이 노래를 부르고 있는지는 잘 모르겠다,
그리고 교회에서도 이 노래를 많이 부르는 것 같지는 않다.
게다가 이게 기독교 음악으로 처음 나왔다고 보기는 좀 어렵고, 불렀던 사람들도 소위 CCM 가수들이 아니니 살짝 포지션이 좀 애매하긴 했다.

그럼에도 가사를 잘 곱씹어볼만 하다.

Mary, did you know
That your baby boy
Would one day walk on water?
Mary, did you know
That your baby boy
Would save our sons and daughters?
Did you know
That your baby boy
Has come to make you new?
This Child that you delivered
Will soon deliver you.
Mary, did you know
That your baby boy
Will give sight to the blind man?
Mary, did you know
That your baby boy
Would calm a storm with His hand?
Did you know
That your baby boy
Has walked where angels trod?
And when you kiss your little baby
You’ve kissed the face of God?
Mary, did you know?
Oo, Mary, did you know?
The blind will see
The deaf will hear;
The dead will live again!
The lame will leap
The dumb will speak
The praises of the Lamb!
Mary, did you know
That your baby boy
Is the Lord of all creation?
Mary, did you know
That your baby boy
Will one day rule the nations?
Did you know
That your baby boy
Was heaven’s perfect Lamb?
And the sleeping Child you’re holdin’
Is the Great I Am!

Christmas Tunes (2)

작년 쯤 부터 크리스마스 시즌에 유난히 많이 듣고 교회에서 부르기도 했던 노래가 있다.
O Come All Ye Faithful (한국어로는 참 반가운 성도여)

O Come All Ye Faithful – 영어 버전
참 반가운 성도여 – 한국어 버전
O Come All Ye Faithful – 교회에서 최근에 불렀던 버전

성탄의 주인공이 예수님이라는 이야기는 교회에서 귀에 못이 박히게 많이 들었던 말이다. (그런데 그나마 요즘은 그런 소리를 별로 못듣는 것 같기도 하다) 나도 심지어 설교등에서 많이 이야기하기도 했고, 글로 쓰기도 했던 것 같다.

그러나,
막상 성탄이 되면 한편 마음이 들뜨거나, 한편 괜히 싱숭생숭해져서 내 감정에 휩쓸려 성탄을 보내기 되기 쉬웠던 것 같다.

그런데 이 노래를 부르면서는, 성탄의 주인이 누구인지, 그리고 누가 경배를 받으셔야할 분인지, 하나님께 영광이라는 천사의 외침이 무엇이었는지 하는 것들을 다시 생각하게 되었다.
지난 주일 교회에서 이 찬송을 부르면서도 눈물을 흘렸다.
내가 사랑하는 예수님이 오신 것을 생각하며 그분께 합당한 경배를 드려야 하는건데….

1. 참 반가운 성도여 다 이리와서 베들레헴 성 안에 가봅시다
저 구유에 누이신 아기를 보고
엎드려 절하세 엎드려 절하세 엎드려 절하세 구주 나셨네

2. 저 천사여 찬송을 높이 불러서 이 광활한 천지에 울리어라
주 하나님 앞에 늘 영광을 돌려
엎드려 절하세 엎드려 절하세 엎드려 절하세 구주 나셨네

3. 이 세상에 주께서 탄생할 때에 참 신과 참 사람이 되시려고
저 동정녀 몸에서 나시었으니
엎드려 절하세 엎드려 절하세 엎드려 절하세 구주 나셨네

4. 여호와의 말씀이 육신을 입어 날 구원할 구주가 되셨도다
늘 감사한 찬송을 주 앞에 드려
엎드려 절하세 엎드려 절하세 엎드려 절하세 구주 나셨네

1 O come, all ye faithful, joyful and triumphant,
O come ye, O come ye to Bethlehem!
Come, and behold Him, born the King of angels!

Refrain:
O come, let us adore Him;
O come, let us adore Him;
O come, let us adore Him, Christ, the Lord!

2 God of God, Light of Light,
lo, He abhors not the virgin’s womb;
very God, begotten not created; [Refrain]

3 Sing, choirs of angels; sing in exultation;
sing, all ye citizens of heav’n above!
Glory to God, all glory in the highest![Refrain]

4 Yea, Lord, we greet Thee, born this happy morning;
Jesus, to Thee be all glory giv’n!
Word of the Father, now in flesh appearing! [Refrain]

Christmas Tunes (1)

내가 몇년동안 제일 좋아했던 성탄 음악은 O Come O Come Emmanuel 이었다. (한국어로는 곧 오소서 임마누엘)

O Come O Come Emmanuel – 영어 찬송가
곧 오소서 임마누엘 – 내가 좋아하는 한국어 버전
O Come O Come Emmanuel – The Piano Guys라는 사람들이 연주한 연주곡

이 곡이 좋았던 이유는 성탄을 맞이하면서 메시아를 기다리는 간절함이 잘 녹아있다고 느꼈기 때문이었다.

한편 성탄은 그 분위기가 밝고 들뜬 것이기도 하지만,
언젠가부터 성탄은 안타깝고 힘든 세상 속에서 소망을 가지려고 몸부림치는 사람들에게 오신 예수님에 대한 생각이 더 간절해 졌다.

그러다보니 이런 tone과 가사의 성탄 음악이 내 마음에 훨씬 잘 담기는 것이었다.
성탄은 충분히 우울할 수 있다. 성탄에 충분히 어두운 마음을 가지고 있을 수 있다.
아직 세상이 망가져 있기 때문에.

1. 곧 오소서 임마누엘 오 구하소서
이스라엘 그 포로생활 고달파
메시야 기다립니다
기뻐하라 이스라엘 곧 오시리라 임마누엘

2. 곧 오소서 지혜의 주 온 만물 질서 주시고
참 진리의 길 보이사 갈길을 인도하소서
기뻐하라 이스라엘 곧 오시리라 임마누엘

3. 곧 오소서 소망의 주 만백성 한 맘 이루어
시기와 분쟁 없애고 참 평화 채워주소서
기뻐하라 이 스라엘 곧 오시리라 임마누엘

원래 영어의 버전은 훨씬 길다. 자그마치 7절까지 있는데,
영어로도 7절까지 교회에서 다 불러본 적은 없었던 것 같다.
그래도 참 가사가 좋다.

1 O come, O come, Immanuel,
and ransom captive Israel
that mourns in lonely exile here
until the Son of God appear.

Refrain:
Rejoice! Rejoice! Immanuel
shall come to you, O Israel.

2 O come, O Wisdom from on high,
who ordered all things mightily;
to us the path of knowledge show
and teach us in its ways to go. Refrain

3 O come, O come, great Lord of might,
who to your tribes on Sinai’s height
in ancient times did give the law
in cloud and majesty and awe. Refrain

4 O come, O Branch of Jesse’s stem,
unto your own and rescue them!
From depths of hell your people save,
and give them victory o’er the grave. Refrain

5 O come, O Key of David, come
and open wide our heavenly home.
Make safe for us the heavenward road
and bar the way to death’s abode. Refrain

6 O come, O Bright and Morning Star,
and bring us comfort from afar!
Dispel the shadows of the night
and turn our darkness into light. Refrain

7 O come, O King of nations, bind
in one the hearts of all mankind.
Bid all our sad divisions cease
and be yourself our King of Peace. Refrain

Status Update (18)

이번에 나름 내 경험을 이렇게 쓴것은,
내 경험을 뭔가 거창한 것으로 포장하고 싶은 것이 절대로 아니다.
(뭐 사실 얼마나 대단하게 포장할 것이 있겠나!)

오히려 이런 과정을 통해서,
어떻게 내가 조금 더 성숙했는지
그러나 얼마나 더디게 성숙하고 있는지 쓰려고 했다.

나름 예수님을 믿고 꽤 열심히 믿는다고 노력하면서 살았다.
내가 하는 일들을 모두 성실하게 하려고 애썼고,
사람들을 사랑하면서 살기 위해 그래도 공을 들였다.

그러나,
세상에… 긴 시간을 이렇게 왔는데도 아직 나는 이만큼 밖에 오지 못했구나.

그리고,
그럼에도 내가 조금씩 조금씩 갈 수 있는 것은 순전히 내 공로가 아니라 은혜구나.

대충 따져보면 이렇게 저렇게 내 블로그를 읽는 독자들이 한 100여명쯤 되지 않나 나름 생각하고 있다.
그래도 그렇게 내가 쓰고 있는 이 ‘공개 일기’에 관심을 갖고 찾아와주시는 분들께
보고라고 해야겠다는 생각에 이렇게 쓰게 되었다.

아직… 나는 갈길이 멀다.
(이상 보고 끝)

Status Update (17)

8월말 layoff 소식을 들었을때부터
말씀을 읽으며 하나님의 음성을 들으려 노력하고, 기도하면서 다시 하나님을 만나는 일을 하루도 빠지지 않고 하고 있다.
뭐 대단한 공로나 자랑거리라고 이야기하는게 아니라,
그렇게 할만큼 내가 절박했었다.

정말 어떻게든 하나님으로부터 무엇인가를 공급받아야만 한다고 생각했다.
나는 지혜도, 용기도, 사랑도, 정의도, 내게서 나오지 않는다는 것이 너무 명확했다.

참 감사하게도 하나님께서는 그 바짝 말라버린 밭과 같은 내게,
살아갈 수 있는 생수를 조금씩 조금씩 공급해 주셨다.

말씀을 읽고 나 스스로를 돌아보는 시간에,
온갖 잡생각을 다 가진채 기도에 집중하지 못하다가 잠깐 그래도 기도하게 될때,
책을 읽으며 여러 생각을 할때,
조깅을 하며 여러가지 생각을 정리할때,
그리고 교회 예배시간 설교를 통해서,
나와 가까운 혹은 먼, 아니면 전혀 일면식도 없는 사람들과의 대화를 통해서…

그 많은 공급들이 이루어졌다.

지난 주일 설교는 이번 layoff 기간에 내가 생각했어야 하는 매우 중요한 포인트를 다시 정리하게하는 것이었다.
내가 다니는 교회는 몇천명이 모이는 말하자면 대형교회이기 때문에 그 설교가 나만을 위해 준비되었다고 생각하는건 비합리적이겠지만, (그리고 그 내용은 이 실리콘 밸리에서 매우 relevant한 것이었다!)
하나님께서 해주시는 말씀을 뒤통수가 띵~ 하게 맞게될 때에는,
마치 그게 화살처럼 내가 쏘아대는 것같이 느끼기도 한다.

Layoff를 맞이할 당시 나는,
하나님의 존재(existance)는 믿겠는데,
하나님의 임재(presence)가 잘 믿어지지 않는 상태였다.

하나님께서는 이렇게 내게 임재 하셨다.