이사야잖아!

지난 주말, 유진 피터슨이 한 컨퍼런스에서 대담을 나눈 비디오를 봤다.

딘 넬슨:
보노(Bono)가 당신을 인용했습니다. 어떠셨는지요?

유진 피터슨:
보노가 이 대담을 보지 않으면 좋겠습니다만, 그 얘기를 들었을때 저는 보노가 누구인지를 몰랐습니다. 나중에 학생들이 그의 음악을 가져다주었을때야 들으며 좋다고 생각했지요

딘 넬슨:
보노가 당신을 초대해서 함께 대화를 나누자고 했을때 당신은 그걸 거절했지요?

유진 피터슨:
아, 그때는 메시지 성경 번역 데드라인과 싸우고 있었고요, 마침 이사야서를 번역하고 있었는데 도저히 시간이 나질 않았습니다.

딘 넬슨:
보노의 초대를 거절한 사람은 당신밖에 없을 겁니다. 아니, 보노잖아요!
You may be the only person alive, who would turn down the opportunity just to make the deadline.
Come on, it’s Bono, for crying out loud!

유진 피터슨:
딘, 이사야잖아요!
Dean, It was Isiah!

=====
큰 웃음과 감동이었다. (위에 언급한 것은 11:17~13:59 사이)